Турку

Турку

LAT
  • 60.45143N, 22.26873E
  • Я здесь был
    Хочу посетить

    52 заметки,  61 совет по 50 объектам,  1 190 фотографий

    помощь Подписаться на новые материалы этого направления
    Вики-код направления: помощь
    Топ авторов Турку помощь
    Все авторы направления
    2
    vad_nes
    помощь
    в друзья
    в контакты
    С нами с 30 янв 2012

    Рождественские каникулы в Турку. День первый

     
    5 февраля 2012 года 25682

    Эта заметка является частью дневника «Турку»

    День первый: Поезда и отели.

    Елки в холле отеля

    Автор: vad_nes

    Елки в холле отеля

    Ленинградский вокзал встретил Нестеровых многометровой Снегурочкой и ажурной, кокетливо подмигивающей галогеном, каретой. Фирменный поезд «Лев Толстой» - закрытыми дверьми. Растянувшаяся по перрону толпа больше всего напоминала припозднившийся с заездом до зимы пионерский лагерь – куда не глянь, везде несовершеннолетние граждане Российской Федерации в окружении мам, пап, дедушек и бабушек. Причем народу было – битком. Финляндия, похоже, все уверенней претендует на статус всесоюзной здравницы в зимний период. Впрочем, не только в зимний.

    Въедливый папа перед отъездом поднял статистику, и выяснил, что Финляндия – самая посещаемая россиянами страна Европы, а в мировом масштабе уверенно держится на третьем месте – больше, чем в «Финку», наши соотечественники мотаются только в Турцию и Египет. Но гораздо интереснее посмотреть на наш туризм с тамошней стороны – что значит руссо-туристо для Финляндии.

    Еще не так давно каждый финн знал: туристы – это, конечно же, почти исключительно шведы. Так было всегда и так будет всегда – финны ездят к шведам, шведы ездят к финнам. Им у нас все понятно (Суоми – двуязычная страна, несмотря на то, что шведов в стране чуть больше 5% населения, на шведском дублируется все – от табличек с названиями улиц до бесплатных путеводителей в музеях), нам у них все понятно (шведский язык в школе учат все финны). Но потом проснулся большой восточный сосед, россияне получили свободу выезда и все решительно поменялось.

    Сперва русские оттеснили шведов с первого места, а начиная с 2003 года, когда наше отечество очухалось после дефолта, русских в Финляндию стало приезжать больше, чем всех остальных иностранцев вместе взятых. Сейчас же иностранный турист в Финляндии – это русский, только русский и почти никого кроме русских.К примеру, с ноября 2010 по апрель 2011 года Финляндию посетили 2,9 млн туристов, из них 1,5 млн — русскоговорящие. А тех же шведов, к примеру, за этот период заехало в Суоми немногим более 200 тысяч. Это притом, что они так и остаются второй по численности группой, третьи – эстонцы, дальше немцы и англичане. Причем процесс «русские идут» растет пугающими темпами: в 2010 году россиян приехало на 17% больше, чем в 2009-м. А в 2011-м – уже на 28% больше, чем в 2010. Или вот еще пример – уже в первых числах января трудолюбивые финны оперативно подбили бабки по визовой статистике за только что ушедший год. В общей сложности за 2011 год было рассмотрено 1,3 миллиона заявлений на получение финской визы - на 23% больше, чем годом ранее. Из них свыше 1,2 миллиона (около 95%!!!) было подано в России.

    В силу всего этого папу, прыгающего у вагона вдоль гордой надписи «РЖД», изрядно занимал вопрос – ну и зачем эта программа Rucola, дай ей бог здоровья? Нет, это, конечно, замечательно – скататься с Финляндию в обмен на впечатления, но зачем стимулировать дальше? Куда им еще наших-то? Ответ папа нашел буквально через пару дней, когда сидел вечером за ноутбуком в гостинице. По данным статистического центра Финляндии, за 2010 год иностранный турист, въезжающий в Суоми, в среднем тратил за день 61 евро, а за поездку - 330 евро. При этом туристы из России тратили в среднем 107 евро в день – чуть не вдвое больше среднего показателя.

    Маму меж тем занимали совсем другие заботы – быстренько выкупленные билеты на «Лев Толстой» оказались хоть и в одном вагоне, но в разных купе. И теперь ее заботила мысль – удастся ли поменяться. Тут двери поезда наконец-то открылись, засыпающие на ходу Агния с Варварой были запиханы в вагон одними из первых, а еще минут через пятнадцать любезный сосед, без проблем согласившийся поменяться, отправился в мамино купе. Затем, правда, чтобы через несколько минут вернуться обратно – разгневанные проводники заявили, что любые обмены запрещены и все должны ехать на своих местах. В результате проведенных переговоров был достигнут компромисс – семейство едет все-таки вместе, но утром, на время прохождения границы, «дядя Сережа» возвращается обратно, а мама следует во временное изгнание в свое первое купе.

    Пару слов о дороге. Поезд «Москва-Хельсинки» – это, безусловно, более дорогой вариант, чем автобус от Питера (на котором, к тому же, можно было доехать до самого Турку), но Нестеровы все-таки совершали семейный тур, а удобство малолетних детей стоило много дороже, нежели те 4914 рублей или 117 евро, что РЖД нынче берет за билет. К тому же папа уже ездил этим поездом, и знал, что это удобно – и пограничников, и таможню, и обмен валюты и возврат «такс-фри» тебе обеспечат с доставкой до двери, безо всяких очередей и вылезаний из автобуса. Ночь прошла спокойно (лишь под утро в Питере в купе вселились недостающие до комплекта путешественники), Агния и Варвара дрыхли сном праведника. А утром началась граница.

    И вот здесь в первый раз проявилась глобальное, можно сказать, нутряное отличие России и Финляндии. Спору нет – поезд был очень удобным, вагоны новые и современные, проводники предупредительные и заботливые, не было проблем ни с открытием туалетов для заполошного «писать-писать!» ребенка, ни с чаем, ни с заполнение деклараций, все это проводники брали на себя. Но вот утром, накануне границы, когда мама отсиживалась в своем первом купе «на выселках», к ним в Выборге сел какой-то тайваньский студент, обучающийся в Хельсинки. И тут же выяснилось, что оба проводника не в состоянии понять – чего же он хочет. Пришлось маме работать переводчиком под причитания проводницы «Да, вам-то хорошо с английским, а у меня рабочий французский». Вот почему у нас всегда на «Москва-Хельсинки» проводники с французским, а на парижском поезде, наверняка – те, кто в школе немецкий учил? И, контрастом – финский пограничник. С мамой он общался на неплохом русском, а, взяв тайваньский паспорт, немедленно поздоровался по-китайски. И пусть большая часть беседы с тайваньцем все-таки шла на английском, но выражения вроде «ни хао» (здравствуйте), «дуй бу ци» (извините) или «цзай дьен» (до свидания) отскакивали у него от зубов.

    Так или иначе, граница была пройдена без малейших осложнений, и воссоединившееся семейство благостно наблюдало в окно финские пейзажи под российскую колбасу с поездным чайком. Пейзажи не сильно отличались от только что виденных карельских, разве что выглядели поухоженнее. А уж человеческие поселения были поухоженнее в разы. И не надо больше никаких объяснений, что люди местные эту землю любят, и жить на ней планируют всегда, на века вперед. Снега, правда, не было ни в Карелии, ни в Суоми, что несколько сбивало новогодний настрой. Меж тем так, под чаёк и успокаивание Агнии с Варварой (мама видела на одной станции Йоулупукки, а дети его промухали), Нестеровы и докатились до Хельсинки.

    Здесь у нас была пересадка в поезд до Турку. И страна Финляндия в очередной раз очень порадовала маму. Она традиционно волновалась, представляя, как мы будем метаться по вокзалу с сумками и детьми, пытаясь разобраться, где же находится наш поезд. Если вам смешно – это вы никогда не были на китайском вокзале, мы там и без детей чуть не рехнулись. Но с другой стороны «финнско-китайской границы» из анекдота все случилось по-другому. В конце перрона прибывших пассажиров поезда встречали туринформаторы из Helsinki Help, готовые оказать дорогим гостям любую посильную помощь. Нестеровы тут же облепили милую русскоговорящую девушку Катю (на лацкане каждого туринформатора – значки с флагами тех стран, на языках которых он говорит). Она изучила наши билеты, прогулялась с нами до табло, выяснила, на каком пути стоит наш поезд, довела практически до места, вручила карту и путеводитель по Хельсинки на русском языке и тепло попрощалась.

    Так, не выходя из вокзала, мы уже были готовы к отправлению в Турку. На улицу выскочил только папа – покурить в оставшиеся до отправления 15 минут. Он и посмотрел на вокзал снаружи.

    Вокзал в Хельсинки — вид

    Автор: vad_nes

    Вокзал в Хельсинки — вид снаружи

    А на вокзале курить нельзя. Да, и на перронах тоже. 8(( Там, на перроне, мы и познакомились с бабушкой Ириной и девочкой Лизой пяти с половиной лет, которая стала лучшей подругой Агнии и Варвары на все время пребывания в Финляндии. Ехали до Турку они, правда, не в нашем вагоне, а в другом, обычном.

    И здесь я отвлекусь, и сразу же скажу, что если вам потребуется переехать из одного финского города в другой, настоятельно рекомендую воспользоваться финским сайтом железнодорожного сообщения VR. Билеты вам обойдутся гораздо дешевле, чем если вы будете покупать трансфер в России (а если выкупите за неделю до поездки и раньше – то и со скидкой), плюс сервис. Ирина с Лизой, приобретя билеты в российской кассе, ехали в стандартном вагоне, нам же на сайте предложили на выбор места для аллергиков, места для инвалидов, места для пассажиров с детьми (их мы и взяли), места для пассажиров с животными и семейные купе.

    В детском вагоне

    Автор: vad_nes

    В детском вагоне

    Оформление же билета после оплаты сводится к тому, что ты распечатываешь появившуюся бумажку на принтере, и этого вполне достаточно. И еще один нюанс, который следует иметь в виду – для того, чтобы попасть в вагон, надо нажать большую зеленую кнопку рядом с дверью. Дверь автоматически откроется, а потом так же автоматически закроется. Русские туристы, говорят, иногда довольно долго мерзнут на перроне под закрытой дверью, ожидая магических слов «Осторожно, двери открываются!». Только не забудьте сказать: «Сезам, откройся!» по-фински, иначе автоматика не сработает. Запомните, заклинание звучит как «Seesami, avattu!». 8))

    Места для пассажиров с детьми – это два ряда кресел на втором этаже и большая игровая комната с горкой, паровозиком с вагончиками, игрушками, книжками, головоломками, пазлами и т.п. Для родителей с малолетними оболтусами – рай земной. Снял с него шапку, куртку и теплые штаны, в сандалики переобул (финны так вообще просто в носках пускают), придал ускорение в направлении горки – и не клят, не мят, едешь себе спокойно, попивая принесенный тетушкой с тележкой кофе и разглядывая в окно дивные финские пейзажи. Я понимаю, что мои заметки чем дальше, тем больше напоминают левшовское «За границей ружья кирпичом не чистят, вот бы и нам такое завести», но почему у них на двухчасовую поездку (именно столько идет поезд до Турку) – игровая комната, а у нас в электричке «Москва-Владимир» даже туалета нет? Ничо, тамбур никто не отменял, не графья! Мама не удержалась и вспомнила студенческие годы чудесные, стройотряд и работу проводником поезда «Владивосток-Москва»: «Ну неужели хотя бы душ нельзя было поставить? Неделю по жаре трясешься и под рукомойником корячишься-обтираешься».

    Изучение финского языка

    Автор: vad_nes

    Изучение финского языка

    Наши распечатанные на принтере билеты, кстати, проверили минут эдак через пять после отправления, когда поезд уже подъезжал к Пасиле. Ничего, сошли за настоящие. А детям, как не имеющим проездных документов (до 6 лет – бесплатно), проводник вручал специальные детские билеты – чтобы не было обидно.

    детские билеты в поезде

    Автор: vad_nes

    детские билеты в поезде "Хельсинки-Турку"

    В вагоне Агния и Варвара впервые в жизни столкнулись с заграницей. Если до этого им как-то удавалось оставаться в рамках языкового поля великого и могучего (даже во время поездок на Украину, а больше они нигде и не были), то здесь - шалишь! Практически все дети в вагоне были местные. Ровно через две минуты ко мне прибежала Агния с глазами на пол-лица, и, забравшись на колени, зашептала в ухо: «Папа, у них язык – ну совсем непонятный!». Папа не стал объяснять ребенку про финно-угорскую группу, лишь посоветовал больше налегать на жесты. Ребенок убежал, и ничего – разобрались как-то. В вагоне была семья африканских мигрантов с пятью, что ли, детьми, и Варвара, поиграв с негритенком, в очередное появление за очередной игрушкой доложила: «А он ничего так. Веселый!».

    Пока дети играли, а мама дремала, папа размышлял о финском языке. Интересно, как себя чувствуют люди, язык которых сразу же за пограничными столбами становится бесполезным, и если не обманывать себя, то любому ясно, что продвигать его особого смысла не имеет? Ощущаешь себя, наверное, каким-то реликтовым эндемиком. Нет, ну в самом деле. С английским хорошо везде. С хорошим немецким ты не пропадешь в диапазоне от Норвегии до Швейцарии. Сфера испанского еще шире – раз в несколько. Зная любой из тюркских – гуляй от Якутии до Босфора. Родной русский выручит не только на бывшей одной шестой, но окажется небесполезным везде, где когда-нибудь так или иначе проникались идеями социализма. Даже китайский – на что уж, казалось бы, самобытен и автохтонен, но в той же Японии любой китаец сможет объясниться пусть не устно, но письменно - иероглифика имеет неслабую сферу влияния.

    А вот если финский? Ну да, может пригодиться при общении с венграми, эстонцами, саамами, мордвой, марийцами, коми, ненцами, селькупами и некоторыми совсем уж малыми северными народами. Счастья-то…

    Может, поэтому финны так хорошо учат языки? Про шведский я уже говорил, но и английский хотя бы в минимальном объеме знают, создается впечатление, практически все, кроме совсем уж пожилых людей. Что им еще делать? С другой стороны – это, наверное, идеальный маркер «свой-чужой», которым никто, кроме «своих» пользоваться не в состоянии. Если заговорил – всяко «свой», к бабке не ходить…

    Но тут поезд пришел к Турку, и папе опять пришлось прервать дозволенные размышления.

    В Турку нас встречали. Автобус турфирмы «Aura Tours» и гид Антонина. В нашем поезде, как выяснилось, путешествовала практически вся наша группа, а не только бабушка Ирина с Лизой. Где они прятались – ума не приложу. Всех погрузили в автобус, и города Турку мы в этот день так и не увидели – от вокзала до отеля ехать максимум минут пять.

    Жили мы в гостинице Sokos Hotel Caribia, и в программе тура в этот день значились только заселение и анимированная экскурсия по отелю.

    Заселились мы в две секунды – пронырливые дети умудрились затесаться в очередь вторыми. На ресепшене тоже никаких проблем не возникло – в «Карибии» специально для русских туристов взяли на работу портье по имени Мария. Папа успел только сгрести кучу листочков с описанием отеля на русском языке, три ключа, выслушал «Аквапарк у вас входит в стоимость, поэтому в любое время…» и отчалил с семейством в тот самый номер.

    Ресторан в отеле

    Автор: vad_nes

    Ресторан в отеле "Карибия"

    Номер был хороший – огромный полулюкс с огромной ванной, огромной кроватью и не менее огромным телевизором, ну да не буду рассказывать, на сайте отеля (ссылка чуть выше) есть «Виртуальный тур», там 360º фотографии, но как сюда вставить этот ролик, я так и не понял. В общем, к номеру претензий не было, единственный минус – хотя кровать для детей вместила бы и двоих взрослых, на нее по ошибке нам положили комплект на одного ребенка.

    Пока мама пила чай, а папа изучал раздаточный материал, дети бродили по номеру, и это не фигура речи. Но потом папа вычитал, что в аквапарк (лучший в Турку, кстати, оформленный под «пиратов Карибского моря» - отсюда и «Карибия») положено отправляться в выданных купальных халатах. Надеваешь купальный халат, заходишь в лифт, опускаешься на минус первый этаж, открываешь ключом вход для гостей отеля – и ты в бассейне. «Непорядок – подумал папа. – На одного ребенка халата нет – не в трусах же ему идти». И воззрился на детей.

    Символ отеля

    Автор: vad_nes

    Символ отеля "Карибия" -свиноутка. Она там везде — и огромный памятник возле отеля, и в аквапарке, и в холлах, и везде

    Надо сказать, что мартышки у нас хотя и близнецы, но совершенно разные. Варя повыше, покрупнее и посильнее, но Агния в отместку на две головы пройдошистее и хитрее. Поэтому именно она главный заводила в этой маленькой компании. Когда я удостоил детей своего внимания, все уже было поделено по справедливости. Агния отжала себе халат и фирменные белые тапки, а Варе досталась карамелька, лежащая на подушке.

    Во время воспитательной беседы Агния скорчила умильную рожицу и запричитала как старый еврей: «Ой-ой-ой! Мамочка, папочка, неужели мне придется отдать мои такие хорошенькие белые тапочки!». То, что придется отдать такой хорошенький, такой беленький, такой махровенький халат, она и гипотетически не допускала.

    Отец посмотрел на дитя, плюнул, спустился на ресепшен и через три минуты вернулся со вторым детским комплектом. Варвара была счастлива, а у Агнии, судя по напряженному лицу, в голове щелкал счетчик. Когда он подбил итог, раздался вопль: «АААА!!! Это нечестно! Варвара ела конфетку, а я не ела!!!». Пришлось родителям отдать одну из своих – заради торжества Мировой Справедливости.

    Анимированная экскурсия п

    Автор: vad_nes

    Анимированная экскурсия по отелю "Сокос-Карибия"

    Пока мы устанавливали мировую гармонию, подошло время обзорной экскурсии. Мы с мартышками спустились вниз, там всех детей нашей группы (а их было изрядно, группа рассчитана на семейный отдых, и вся программа заточена под детей) встретил проживающий в отеле Гном. Он получил послание, что в шести местах отеля спрятаны шесть букв, которые надо найти и сложить из них слово.

    Варя нашла самую главную

    Автор: vad_nes

    Варя нашла самую главную букву

    Мы все отправились на поиски и посетили последовательно детскую игровую комнату, СПА-салон, аквапарк, рестораны (3 шт. от фастфута и выше + бар), тренажерный зал (для проживающих, как и аквапарк – бесплатно) и спортзал. На каждой точке дети бегали, искали буквы, а взрослые выслушивали пояснения – что тут и как. Подробно об отеле рассказывать не буду, все есть на сайте на хорошем русском языке. По окончании дети сложили слово «ДРУЖБА» и получили в подарок двуязычные книги о Турку. Очень приличные, надо сказать. Вот такие.

    Обложка детской книги о Т

    Автор: vad_nes

    Обложка детской книги о Турку

    Одна из страниц детской к

    Автор: vad_nes

    Одна из страниц детской книги о Турку

    После экскурсии у нас у нас было свободное время, и мы, в силу умотанности детей, отправились сами знаете куда. И покажите мне такого человека, который пошел бы в другое место. 8) Аквапарк хорош. Он довольно камерный, не два гектара, как в Хельсинки, но бассейнов много, закрытых и, на мое счастье, открытых (терпеть не могу пары хлорки), причем самых разных, весь традиционный набор. Горок тоже хватает, и – ура! – масса саун.

    Аквапарк отеля

    Автор: vad_nes

    Аквапарк отеля "Карибия"

    Но сауны, как предмет моего давнего поклонения, заслуживают отдельного разговора, поэтому о них позже.

    После аквапарка мы поужинали там же в отеле (для интересующихся – шведский стол по 25 евро для взрослых, детям – по количеству лет) и отправились на боковую. Умотались, знаете ли, за этот длинный день. Как и вы, думаю, читая этот длинный текст.

    вики-код
    помощь
    Вики-код:
    Выбор фотографии
    Все фотографии одной лентой
    12 фото
    dots

    Дешёвый перелёт по направлению Турку
    сообщить модератору
      Наверх